Главная>>Архив>> Оглавление>>Назад

 

Название статьи Проблемы урбанизма в историко-литературном процессе 1930-х гг. (Н. П. Анциферов и А. А. Золотарев в издательском проекте «История русских городов как история русского быта». По архивным материалам)
Автор(ы) Московская Д.С.
Сведения об авторе(ах) Дарья Сергеевна Московская — доктор филологических наук, заведующий Отделом рукописей, Институт мировой литературы им. А.М.Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 Москва, Россия. E-mail: d.moskovskaya@bk.ru
Дата поступления 15 июля 2016
Дата публикации 25 сентября 2016 г.
Номер журнала №1-2
Рубрика Русская литература
Страницы Стр. 286-301
DOI DOI:10.22455/ 2500-4247-2016-1-1-2-286-301
Индекс УДК УДК 821.161.1
Индекс ББК ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Аннотация После решения А.М. Горького об окончательном возвращении в Москву в 1931 г. им был задуман ряд агитационно-пропагандистских издательских серий: «История фабрик и заводов», «История деревни»; «История женщины от первобытных времен до наших дней», «История всемирного купца», «История молодого человека XIX столетия»; «История Гражданской войны»; «История культуры», «История идей», «История городов». Последнюю Горький рассматривал как научно-популярную версию гоголевских «Ревизора» и «Мертвых душ» или щедринской «Истории одного города», в которой обличались бы провинциальное мещанство и купечество. Особый интерес писателей и журналистов к новейшей истории старинных русских городов был обусловлен началом реконструктивного периода. Орг- комитет Союза советских писателей направил в старинные провинциальные центры писательские бригады с установкой выявить позитивные изменения на местах. Литературоведом Н. П. Анциферовым и писателем-ярославцем А. А.Золотаревым работа над книгой о Ярославле велась в рамках горьковского проекта. Она выявила древнюю и богатую историю волжского города, но невольно указала на актуальную социальную проблему. Прошлое купеческого Ярославля было не нужно стране в эпоху реконструкции, и его следы — памятники истории и культуры, градообразующие предприятия и учреждения и соответствующий им классовый состав населения, исторические предания и топонимика — сознательно уничтожались. Однако, как по- казал проект, отказ от прошлого вел к умалению общего культурного уровня населения и формированию ограниченного «провинциального сознания». Обнаруженные проектом катастрофические изменения объясняют главную причину, по которой ни одна из «историй русских городов» так и не была опубликована. Работа Анциферова и Золотарева в горьковском градоведческом проекте позволяет раскрыть социально-психологическую глубину урбанистической проблематики русской прозы 30-х гг., которая нашла гротескное воплощение в романах о городе М. Булгакова «Мастер и Маргарита», К. Вагинова «Гарпагониана», Л.Добычина «Город Эн», А. Платонова «Котлован» и «Счастливая Москва». Сюжеты и герои этих романов являются производными от «драматической местности», от состояния больной «души» (в шпенглеровской терминологии) старинных городов в эпоху социалистической реконструкции.
Ключевые слова издательский проект «История русских городов как история быта», урбанистическая проблематика, русская проза 30-х гг., Вагинов, Горький, Анциферов, Золотарев.
Список литературы 1 Анциферов Н. П. Пути изучения города, как социального организма. Опыт комплексного подхода. Л.: Сеятель, 1925. 148 с. 2 Анциферов Н. П. Черты сельской жизни во французском городе // Средневековый быт. Л.: Время, 1925. С. 148–160. 3 Вагинов К. Полное собрание сочинений в прозе. СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1999. 590 с. 4 Гревс И. М. Город как предмет краеведения // Краеведение. 1924. Т. 1. № 3. С. 246–258. 5 Горький и советские писатели. Неизданная переписка. Литературное наследство. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 70. 734 с. 6 Горький М. Неизданная переписка с Богдановым, Лениным, Сталиным, Зиновьевым, Каменевым, Короленко. М.: Наследие, 2000. 343 с. 7 Филимонов С. Б. Неопубликованная рукопись М.И. Смирнова «Переславль-Залесский» // Советские архивы. 1971. № 3. С. 94.
Полная электронная версия статьи Скачать

 

EN/RUS