AUTHOR(S), TITLE |
PAGES |
Literary theory
|
|
Dmitry V. Tokarev. The Notion of Metaphysical Language and the Policy of Translation by Pyotr Vyasemsky
|
10 - 35 |
Vsevolod E. Bagno, Tatyana V. Misnikevich. Recoding, Reaccentuation, Creative Association (Topos of the Incomplete Discoveries of Precursors in the Works of Russian Modernists) |
36 - 57 |
Vyacheslav A. Yachmenik, Eugene I. Lyutko. A “Monastery in the World”: The Cultural Meaning of a Concept |
58 - 77 |
World literature
|
|
Boris M. Nikolsky. πρίω and πρίων in Aristophanes’ Acharnians, vv. 34–36
|
78 - 87 |
Valentina S. Sergeeva. British Reception of L.N. Tolstoy’s Works in the Threshold of “Russian Boom” of the 1910s
|
88 - 107 |
Natalia A. Nikitina, Natalia A. Tuliakova. “L’Écheveau des Causes et des Effets”: Positivism and Irrationalism in Anatole France’s Short Stories
|
108 - 127 |
Kirill V. Lostchevsky. “This World Actually Has Come to Pass”: Franz Kafka’s Artistic Universe in the Theoretical Studies of Hannah Arendt |
128 - 143 |
Russian Literature
|
|
Irina V. Kochergina. The Early Period of Yuly Aykhenvald’s Activity (1896–1901): To the Problem of Development of Literary Critical Method
|
144 - 161 |
Natalia I. Shubnikova-Guseva. S.A. Yesenin’s “To Sister Shura” as a Lyrical and Philosophical Poetic Cycle
|
162 - 181 |
Tatiana A. Bogumil. Literary Portrait of V.G. Shershenevich in the Works of Barnaul Writers
|
182 - 201 |
Sofya V. Melnikova. Orthodox Spiritual Literature in the Concept of Siberian Regional Literature of the 17th – the Early 20th Century and in the Retrospective Bibliography
|
202 - 221 |
Anna V. Protopopova, Ivan A. Protopopov. Discussion on Russian Émigré Literature in the “Mech” Journal and Around It |
222 - 249 |
Folklore Studies
|
|
Svetlana P. Sorokina. Folklore Fairy Tale in the First “Russian” Ballet of S. Diaghilev’s Entreprise
|
250 - 271 |
Textology. Materials
|
|
Svetlana V. Fedotova. Lyudmila Gogotishvili’s “Phenomenology of Speaking”: On the History of Unpublished Book (Based on Personal Archive Materials)
|
272 - 305 |
Elmira K. Alexandrova. About “Veshnee Vesel’e” by Vyach. Ivanov — Translation from the Poem “The Seasons” (“Metai”) by K. Donelaitis |
306 - 323 |
Alexandr S. Alexandrov. On the Documental Basis of A. Blok’s Essay “Poslednie dni Imperatorskoi vlasti” (“The Last Days of Imperial Power”) |
324 - 343 |
Kristina R. Buynova. Foreign Commission of the Soviet Writers’ Union in the 1960s: Priorities, Work Features, Challenges |
344 - 369 |
Close-up: L.N. Tolstoy
|
|
Natalia I. Gorodilova. Friendly Censorship in the Creative History of Leo Tolstoy’s Short Story “Candle”
|
370 - 387 |
Marina A. Mozharova. Textual History of L.N. Tolstoy’s Short Story “Three Elders” |
388 - 407 |
Irina I. Sizova. “The Tale of Ivan the Fool...” by L.N. Tolstoy (1885–1886): The Problem of Editions |
408 - 427 |
Anna A. Shcherbinina. Peculiarities of Foreign Language Inclusions in L.N. Tolstoy’s “Mournful List of Mental Patients of the Yasnopolyansky Hospital” |
428 - 445 |
Evgenija M. Geronimus. Correspondence Between L.N. Tolstoy and A.I. Herzen: Additions to the Scientific Commentary |
446 - 461 |
Reviews
|
|
Ksenia I. Morozova. The Access Code. The Review of the Monograph by M.A. Perepelkin “Khodivshie po mukam: ‛samarskii kod’ v trilogii A.N. Tolstogo” |
446 - 471 |